Khôn ngoan kiếm ăn xứ người, mạt đời thì kiếm ăn quanh
Direct English translation
If you are clever, earn your living in other people's land; when your life is lowly, then earn your living nearby.
Equivalent English version
A rolling stone gathers no moss
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta nên đi xa, ra ngoài môi trường quen thuộc để làm ăn, học hỏi và mở mang, nhờ đó dễ nên khá giả và từng trải hơn. Câu này thường dùng để đề cao chí hướng lập nghiệp xa quê, không nên chỉ quanh quẩn ở gần nhà.
English explanation
This proverb advises people to go far from home to work, gain experience, and broaden their horizons, as that is seen as a better path to prosperity and maturity. It is used to praise the ambition to build a career away from one’s familiar surroundings rather than staying close to home.